Title:Cuervos y búhos: la metáfora como elemento pragmático en refranes De la dariya y del español peninsular / Crows and owls: the metaphor as pragmatic element in proverbs of Dariya and Peninsular Spanish
Title:Methodology for hydrological information management in waterways: Application to Bolivia / Metodología para gestión de información hidrológica en vías navegables: aplicación a Bolivia
Title:El diccionario bilingüe árabe - español y español - árabe en ámbitos semánticos especializados. El caso del léxico militar / The Arabic - Spanish and Spanish - Arabic bilingual dictionary in specialized semantic fields. The case of the military lexicon
Title:Acercándonos a la interculturalidad desde una visión integradora del currículo: los cuentos como tópico articulador / Approaching interculture from an integrative sight of the curriculum: the stories like joining topic
Title:Nombres vernáculos de las especies de Opuntia (Cactaceae) en árabe marroquí: Mecanismos de producción de léxico fitonímico en árabe y en español / Vernacular names of species of Opuntia (Cactaceae) in Moroccan Arabic: Mechanisms of phytonymic lexicon production in Arabic and Spanish
Title:La competencia sociolingüística y los componentes culturales dentro del proceso de enseñanza-aprendizaje del español en un contexto de submersión lingüística / Sociolinguistic competence and the cultural components within the teaching-learning process of spanish in a context of linguistic submersion / Compétence sociolinguistique et composants culturels dans le processus d'enseignement-apprentissage de l'espagnol dans un contexte de submersion linguistique
Title:Estudio contrastivo del B1 en el Goethe Instituy y en el Instituto Cervantes: prospectiva social, pragmática y psicolingüística para la certificación lingüística / A contrastive study of B1 in the Goethe Institut and the Instituto Cervantes: a social, pragmatic and psycholinguistic analysis for the linguistic certification u / Étude contrastive du B1 à l'institut Goethe et à l'institut Cervantes: prospective social pragmatique et psycholinguistique pour la certification linguistique