Title:Toudis, adverbe de temps et marqueur discursif : une version picarde de toujours? / Toudis, temporal adverb and discourse marker: A picard versión of toujours? / Toudis, Adverbio de tiempo y marcador de discurso: ¿Una versión picarda de toujours?
Title:El sistema de alternancia de turnos en los intercambios sincrónicos mediatizados por ordenador / The turn-taking system in synchronous computer-mediated communication / Le système des tours de parole dans les interactions médiatisées par ordinateur
du type synchronique
Title:La noción de significado convencional en la interfaz semántica–pragmática / The notion of conventional meaning at the semantics–pragmatics interface / La notion de signifie conventionnel dans l'interface semantique–pragmatique
Title:Refugee Crisis and Migrations at the Gates of Europe: Deterritoriality, Extraterritoriality and Externalization of Border Controls / La crisis de los refugiados y las migraciones a las puertas de Europa: Disuasión, Extraterritorialidad y Externalización de Controles en las fronteras / Crise des réfugiés et migrations aux portes de l'Europe : Deterritorialité, extraterritorialité et externalisation des Contrôles aux frontières
Title:El perfil semántico de los compuestos del español / The semantic profile of spanish compounds: Lexical compounds and appositive compounds / Le trait semantique des mots composes espagnols: Des mots composes lexicaux et des mots composes appositifs